Διαβάστε το απόσπασμα από την
Κυπριακή Συμφωνία του Θεοδόση Πιερίδη, γραμμένο στα
χρόνια του αγώνα των Κυπρίων κατά των Βρετανών, και σχολιάστε
τη σχέση του με τα ποιήματα «της εισβολής» των άλλων Κυπρίων
ποιητών που μελετήσατε (Μόντη, Πλησή, Ζαφειρίου). Μπορείτε να
το δείτε πατώντας στο εικονίδιο βιβλίο.
Μπορείτε, επίσης, να ακούσετε το ποίημα σε μουσική Μιχάλη
Χριστοδουλίδη και ερμηνεία Γιώργου Νταλάρα
(Σύνδεσμος)
για να δείτε αν διατηρείται αυτός ο ρυθμός.
α) Στην Κυπριακή Συμφωνία του Πιερίδη, όπως και στο ποίημα του Ζαφειρίου «Γυναίκες στο Λεονάρισσο», τονίζεται η έννοια του «ξένου». Έχει την ίδια σημασία στα δύο ποιήματα; Εξηγήστε.
β) Η Κυπριακή Συμφωνία είναι γραμμένη σε σταθερό ρυθμό
ανά τρεις συλλαβές (τονίζονται η 1η, 3η,
6η σε κάθε ημιστίχιο): να απαγγείλετε το ποίημα
κρατώντας τον ρυθμό αυτό και να συζητήσετε τι νιώθετε όταν τον
ακούτε, λαμβάνοντας υπόψη και το περιεχόμενο του ποιήματος.
γ) Ανατρέξτε στο ποίημα του Σεφέρη «Νεόφυτος ο
Έγκλειστος μιλά – »: ποιους στίχους του ανακαλούν οι παρακάτω
στίχοι της Κυπριακής Συμφωνίας του Πιερίδη:
δε μετριέται πατρίδα, λευτεριά με τον πήχη!