Στην Παλαιά Διαθήκη ο Θεός φανερώθηκε μέσω των προφητών
| 1Αφού ο Θεός τα παλιά χρόνια μίλησε στους προπάτορες πολλές φορές και με ποικίλους τρόπους δια των προφητών, σ’ αυτούς εδώ τους έσχατους καιρούς μίλησε σ’ εμάς μέσω του Υιού του. |
| Εβραίους 1,1 |
* * *
Η σχέση του Χριστού με τον νόμο και τους προφήτες της Παλαιάς Διαθήκης
| 16Έτσι να λάμψει και το δικό σας φως μπροστά στους ανθρώπους, για να δουν τα καλά σας έργα και να δοξολογήσουν τον ουράνιο Πατέρα σας. 17Μη νομίσετε πως ήρθα για να καταργήσω το νόμο ή τους προφήτες. Δεν ήρθα για να τα καταργήσω, αλλά για να τα πραγματοποιήσω. |
| Κατά Ματθαίον 5, 16-19 |
* * *
Το σωτήριο έργο του Χριστού
|
Ὁ μονογενὴς Υἱὸς καὶ Λόγος τοῦ Θεοῦ, ἀθάνατος ὑπάρχων καὶ
καταδεξάμενος διὰ τὴν ἡμετέραν σωτηρίαν, σαρκωθῆναι ἐκ τῆς
ἁγίας Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου Μαρίας, ἀτρέπτως
ἐνανθρωπήσας σταυρωθείς τε, Χριστὲ ὁ Θεός, θανάτῳ θάνατον
πατήσας, εἷς ὢν τῆς ἁγίας Τριάδος, συνδοξαζόμενος τῷ Πατρὶ
καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι, σῶσον ἡμᾶς.
Μετάφραση: Μονογενή Υιέ και Λόγε του Θεού αθάνατε, σώσε μας· εσύ που καταδέχτηκες για τη δική μας σωτηρία να σαρκωθείς από την αγία Θεοτόκο και αειπάρθενο Μαρία και να γίνεις άνθρωπος, χωρίς να πάψεις να είσαι Θεός, που ως άνθρωπος σταυρώθηκες και νίκησες τον θάνατο, που είσαι ο ένας της Αγίας Τριάδας και δοξάζεσαι μαζί με τον Πατέρα και το Άγιο Πνεύμα. |
| Αρχαίος ύμνος από τη Θεία Λειτουργία |
* * *
Το έργο του Χριστού αποτελεί κορύφωση της θείας οικονομίας
|
Τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πληρώσας οἰκονομίαν, καὶ τὰ ἐπὶ γῆς ἑνώσας
τοῖς οὐρανίοις, ἀνελήφθης ἐν δόξῃ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν,
οὐδαμόθεν χωριζόμενος, ἀλλὰ μένων ἀδιάστατος, καὶ βοῶν
τοῖς ἀγαπῶσί σε· Ἐγώ εἰμι μεθ' ὑμῶν, καὶ οὐδεὶς καθ' ὑμῶν.
Μετάφραση: Αφού ολοκλήρωσες τη θεία οικονομία για μας, και ένωσες τα επίγεια με τα ουράνια, αναλήφθηκες Χριστέ, Θεέ μας, χωρίς να χωριστείς πουθενά από αυτούς που σε αγαπούν, παραμένοντας συνεχώς μαζί τους και λέγοντάς τους· Εγώ είμαι μαζί σας και κανείς εναντίον σας. |
| Κοντάκιο της Ανάληψης |
* * *
Ο πανανθρώπινος χαρακτήρας του έργου του Χριστού
|
Δεῦτε πάντα τὰ ἔθνη γνῶτε τοῦ φρικτοῦ μυστηρίου τὴν
δύναμιν· Χριστὸς γὰρ ὁ Σωτὴρ ἡμῶν, ὁ ἐν ἀρχῇ Λόγος,
ἐσταυρώθη δι' ἡμᾶς, καὶ ἑκὼν ἐτάφη, καὶ ἀνέστη ἐκ νεκρῶν,
τοῦ σῶσαι τὰ σύμπαντα, αὐτὸν προσκυνήσωμεν.
Μετάφραση: Ελάτε όλα τα έθνη να γνωρίσετε τη δύναμη του φρικτού μυστηρίου· Ο Χριστός, λοιπόν, ο Σωτήρας μας, που ήταν από την αρχή ο Λόγος του Θεού, σταυρώθηκε για μας, τάφηκε εκούσια και αναστήθηκε από τους νεκρούς, για να σώσει τα σύμπαντα· αυτόν να προσκυνήσομε. |
| Αναστάσιμο τροπάριο Τρίτης της Διακαινησίμου |
* * *
Η σωτηρία απευθύνεται σε όλους τους ανθρώπους
| 21Τώρα όμως έγινε αυτό που είχαν προαναγγείλει ο νόμος και οι προφήτες: αποκαλύφθηκε στον κόσμο η σωτήρια επέμβαση του Θεού, χωρίς τη μεσολάβηση του νόμου. 22Η σωτήρια αυτή επέμβαση του Θεού απευθύνεται, δια μέσου της πίστεως στον Ιησού Χριστό, σε όλους τους ανθρώπους και ο Θεός σώζει όλους όσοι πιστεύουν, χωρίς να κάνει διάκριση Ιουδαίων και εθνικών. |
| Ρωμαίους 3, 21-22 |
* * *
Η Βασιλεία του Θεού
| Η δική μου βασιλεία δεν προέρχεται απ’ αυτόν τον κόσμο. |
| Κατά Ιωάννην 5, 24 |
* * *
Ο μελλοντικός νέος κόσμος
| 18Πιστεύω πραγματικά πως αυτά που τώρα υποφέρουμε, δεν ισοσταθμίζουν τη δόξα που μας επιφυλάσσει ο Θεός στο μέλλον. 19Γιατί όλη η κτίση προσμένει με λαχτάρα πότε θα φανερωθεί η δόξα των παιδιών του Θεού. 20Ξέρετε, βέβαια, πως η κτίση υποτάχθηκε κι αυτή στη φθορά, όχι γιατί το ήθελε αλλά γιατί έτσι θέλησε αυτός που την υπέταξε. 21Έχει όμως πάντοτε την ελπίδα, κι αυτή ακόμα η κτίση, πως θ’ απελευθερωθεί από την υποδούλωσή της στη φθορά, και θα μετάσχει στην ελευθερία που θ’ απολαμβάνουν τα δοξασμένα παιδιά του Θεού. |
| Ρωμαίους 8, 18-21 |

Η Μεταμόρφωση του Χριστού, Θεοφάνης ο Έλληνας, 15ος αιώνας